Posts

Showing posts from August, 2021

1996, the best year in movie history, pt. 42: La cérémonie

I’m in no hurry to watch all the movies of Claude Chabrol, fascinating though they are. His is a nasty sort of oddness, a peculiarly repulsive amorality. The characters’ depravity is very gradually drawn out, with an effect less horrific than disgusting, as if we’d been led through a well-tended garden to be shown a dead rat.

The other day I saw, on some train tracks, a raccoon’s body neatly sliced in two. Chabrol’s movies feel like that. They even have titles like “A Girl Cut in Two” and “The Butcher.”

La cérémonie, elegant, streamlined, is no different. As Roger Ebert tells us, “The French have a name for the events leading up to death by guillotine. They call it ‘the ceremony.’”

So, in this movie, we have: (A) the exploiters: an industrialist, his pampered wife (an art-dealing ex-model), and their privileged, complacent children; and (B) the proles, played by two splendidly inscrutable actresses: Sandrine Bonnaire as the family’s quiet housemaid, and Isabelle Huppert as the postmistress, the housemaid’s aggressively disreputable friend. Chabrol has said that this is a “Marxist” movie. To what extent should we agree? Yes, there is a revolution; but are these revolutionaries the properly Marxian sort? If the housemaid and postmistress do belong to any Marxian category, they must be lumpenproletariat – the lowest of the low, the bottom-out-of-sights – even though they have jobs and don’t look down-and-out. They are antisocial criminals, rejected by and rejecting everyone else. Marx had little use for such people.

So, yes, Chabrol may be sneering at the upper classes, but perhaps he also is sneering at Marx and at other proponents of revolution. In this movie the rich are condescending and snobbish, but those who overthrow them have even less human feeling, and their actions are monstrous. If Chabrol is taking a side, which is it? Or does he just like to wallow?

Reviewers acknowledge the class conflict to dismiss it. The key dynamic, they insist, is psycho-sexual: the brash postmistress takes over the will of the weakminded housemaid.

I am not convinced. The housemaid may be illiterate, but she is no pushover. In the source novel, Ruth Rendell’s A Judgement in Stone, the housemaid clearly is the stronger figure.

In both the novel and the movie, the postmistress is pretty silly, but the housemaid is about as silly as a cancer.

The novel (set in Britain, not France) begins like this:
Eunice Parchman killed the Coverdale family because she could not read or write.

There was no real motive and no premeditation. No money was gained and no security. As a result of her crime, Eunice Parchman’s disability was made known not to a mere family or a handful of villagers but to the whole country. She accomplished nothing by it but disaster for herself, and all along, somewhere in her strange mind, she knew she would accomplish nothing. And yet, although her companion and partner was mad, Eunice was not. She had the awful practical sanity of the atavistic ape disguised as a twentieth-century woman.
Interpreted psycho-sexually, the movie fits into the tradition I discussed in my review of Normal Life. Interpreted in terms of class struggle, it is more like Parasite.

Only, Parasite is more straightforward and, in a way, more hopeful. It’s understandable enough for the classes in Parasite to exploit each other for their own gain. This is a problem that can be addressed.

The vengeance in La cérémonie is much bleaker.

Renovations (cont.)

A really grueling couple of days. A close family member was hospitalized; this has colored everything, and our thoughts and prayers are never far from this person.

Karin & I again visited our new house with Samuel and worked for several hours, mostly pulling up staples and tack strips from the previously carpeted hardwood floors.

Karin’s mom gave us money to pay our neighbor to mow the front lawn.

A few words before sleep

Yesterday, another ludicrous display on the soccer field.

It may be time for me to retire …

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Quite a storm tonight. Rain, loud thunder, brief power outage, etc. The whole family enjoyed it together in bed.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Today I finished reading the main deuterocanonical books – those accepted by Catholic and Eastern Orthodox Christians, but not by Protestants. I shall go on to read 1 and 2 Esdras and the Prayer of Manasseh (canonical for the Orthodox but not for Catholics). I don’t think I own any bibles with 3 and 4 Maccabees, but I’ll look around.

Sirach (Ecclesiasticus) was the most rewarding book to read, by far. Sirach 44:1 – “Let us now praise famous men, and our fathers that begat us …” – was the only deuterocanonical verse I knew before I started reading these texts. Unfortunately, what came after that verse was less rewarding than the 43 prior chapters.

These are just gut-level reactions. Obviously, I am no scholar; nor do I wish to pose as a connoisseur.

Because of this project, and because of coincidences in my devotional and church reading schedules, I have gone through the book of Esther, in one version or another, four times in the last year.

Sacrilege; renovations; our new neighborhood; the “frankly” book

When I did my little jog this morning, I was not alone. A church was holding a fundraiser. I saw signs for a five-kilometer run and for a one-mile walk. There seemed to be four people running and twenty people walking, the walkers all in one clump.

Messages of inspiration were posted around the course. The most obnoxious message, at a watering station, said “‘I thirst’ (John 19:28)” – as if a 5K fun run were comparable to the crucifixion. This is the sort of sacrilege I expect to see on unbelieving (but biblically literate) British TV, not in the pious middle of the United States.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Karin left her job early so we could do some renovations in the house we bought. Mainly, we pulled up filthy old carpet downstairs. The underlying hardwood is in good condition. We discovered that one of the (less filthily) carpeted upstairs rooms has bare, unvarnished planks underneath, so we left that carpet in place.

We both got some nasty scratches from the carpets’ staples. Samuel wandered around and got into trouble, as usual, but after a time we were able to distract him with Internet videos (a technician came who set up our Internet connection).

I took a brief walk. Several of my new neighbors were out of doors; quite a few of them were speaking in Spanish. My mission was to return “Frankly, We Did Win this Election”: The Inside Story of How Trump Lost to the local branch of the public library. What I read of that book was entertaining. The back cover has a nice blurb by President Trump, praising the author for his wavy hair. Alas, I didn’t have time to finish “Frankly, and a hold had been placed on it, so I couldn’t just borrow it again. This is what comes of reading too many different books when I’ve checked out a book in high demand.

The homework machine; “Peruvians live in Peru”; classic toons

I found, on YouTube, a record that I used to listen to when I was a child in Esmeraldas: Danny Dunn and the Homework Machine.

Side 1:


Side 2:


Along with the Hardy Boys novels, this record introduced me to U.S. teenhood. From it I picked up 1950s–1960s lingo (This must be how teenagers talk, I thought) and some regrettable attitudes about doing homework.

The story is told as a musical. When I was a child, I didn’t relish this. Now I think the songs are pretty funny:
Girls are a pain
You know what I mean
They like going shopping
And they like keeping clean
And now I realize that the characters are pre-teens, not teenagers.

The best song is by a girl whose computer-generated report on Peru has been sabotaged; and who, therefore, must “wing it,” Sally Brown-style, in front of the class:
Peruvians live in Peru
Just like you’d expect them to do
Just like Romans live in Rome
And the Finns make Finland their home
Peruvians live in Peru
Just like you’d expect them to do
I like it that her classmates start singing along with this drivel. Then the song morphs into a mariachi or whatever. Wrong country … but this does reflect the student’s predicament.

Samuel was fascinated by all of this – the songs, the disembodied dialog (he hasn’t heard many podcasts or radio dramas), and, especially, the computer noises.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

An even better find: five hours of classic Looney Tunes, gorgeously remastered.


It’s a pleasure to watch old favorites like “A Corny Concerto” (the second cartoon in the video) looking this good.

Samuel liked this pretty well, too.

August’s poem

Robert Louis Stevenson, “Bed in Summer,” from A Child’s Garden of Verses.

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
In winter I get up at night
And dress by yellow candle-light.
In summer, quite the other way,
I have to go to bed by day.

I have to go to bed and see
The birds still hopping on the tree,
Or hear the grown-up people’s feet
Still going past me in the street.

And does it not seem hard to you,
When all the sky is clear and blue,
And I should like so much to play,
To have to go to bed by day?
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

A few remarks.

(1) No wonder it was hard for little R.L.S. to go to bed in summertime. The Scottish sun doesn’t set until who knows when.

(2) Many children’s stories end with the characters peacefully and easily going to sleep; this poem knows better.

A few other classics with a good measure of “sleep ambivalence”:

Charlotte’s Web
Goodnight Moon
Madeline

House hunting, chapter the last

Since Monday night, I’ve been limping due to a painful blister upon one of my toes. (The cleats are to blame.) I haven’t been able to run or even mow the lawn.

How is such a small injury so debilitating? This feels less like a flesh wound, more like a broken toe.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

It’s just as well that I’ve been confined to the house. Lightning has been striking nearby, and violent winds have been blowing; yesterday they blew the screen off Samuel’s window and carried it as far as the neighbor’s fence. Karin brought the screen inside and propped it against a kitchen wall next to the onions, potatoes, and Gerber meals.

I limped around the yard and picked up fallen branches as a prelude to the mowing that I was unable to do.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Soon, I’ll have to mow the lawns of two houses: the one we live in now, into which my parents plan to move; and the one across town that Karin & I just bought.

Yes, we now own that house; although, due a technicality, we haven’t finished buying it, because it’s still possible for us to add to the down payment – which, indeed, we plan to do.

For now, I’m glad to have a place in which to live, and that it was providentially priced. Of the houses we bid on, this was the cheapest by $30,000; we obtained it for what most houses like this one would’ve cost before prices skyrocketed.

Also, among the houses we tried to buy, this one had the most bedrooms.

What is more, this is the only house where we were greeted by a neighbor. He offered to mow our lawn, for a fee. We might employ him until we move in.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

While we waited for the sellers to finish signing their documents, our realtor showed us this grim YouTube video of what the housing market has been like these last months. I guess he felt comfortable sharing it because we came away with a decent deal instead of an overpriced heap of rubble. This wasn’t due to any virtue on our part, however. All we did was lose the expensive bids and win the cheap one. Providentially.

In praise of Venus shoes

Well, the goal drought has ended; but, in a way, it continues. I still haven’t scored with the new cleats that I bought this summer. But I did make a rather complicated golazo almost as soon as I took off the cleats and put on Venus shoes, some ten or fifteen minutes before the game’s conclusion. So, my record this summer is: four goals with Venus shoes, in less than one hour; zero goals with cleats worn for hours and hours. I could tell immediately that with Venus shoes I was three times better as a footballer.

Of course, it made all the difference that we were on artificial grass and not on the slippery mud-grass of previous weeks.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

I finished reading the shortest item on my book list: Leonardo Sciascia’s The Day of the Owl. Friends, this author oozes intelligence. This book is on a par with, if not better than, García Márquez’s Chronicle of a Death Foretold. A man is killed by the mafia; the subsequent investigation is narrated not only with logical exactitude – this is a police procedural, after all – but also, occasionally, by means of wry dialog between shadowy, unnamed men of power. Sicily is a morass of subservience and paranoia, with inhabitants (one hardly can call them citizens) who nonetheless make their meanings clear through innuendo. Hilariously, they adorn this innuendo with affirmations of Catholic piety. This book is what I wish I were clever enough to write.

A storm at suppertime

That incredible lad, Samuel, again seized the fancy remote control and subscribed our household to My Outdoor TV.

This time, he turned on a show about hunting in the Yukon. I had never heard such strong Canadian accents.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Spectacular rain and thunder tonight. Karin & I tried to take Samuel over to Karin’s dad’s apartment, but the car wouldn’t start, so Karin’s dad and his girlfriend, Carol, came to our place instead. We ate on the (covered) back porch while the storm raged around us. Samuel threw his chicken and pasta onto the floor, so I took him down from his highchair and he ran laps around the supper table.

Even now, close to midnight, the storm is quite loud.

Karin has lain in bed, sick, the last couple of days.

More medals for Ecuador

Suddenly, after many fruitless decades, we have our first two woman medalists – both of them weightlifters:
  • Neisi Dajomes of Pastaza Province – gold medalist in the 76 kg class
  • Tamara Salazar of Carchi Province – silver medalist in the 87 kg class
Like Richard Carapaz, these medalists didn’t appear out of nowhere. Dajomes twice was junior world champion and holds several junior world records. Salazar has won continental and hemispheric contests.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

These are Samuel’s new favorite things to do outside: draw with chalk on everything, including the porch, the porch door, the porch furniture, himself, and his father; and run to the corner of the yard where the pebbles are, and put as many as possible into his mouth.

It used to be much easier to take him outside.

Yesterday I hurt my back lifting a series of objects (including Samuel). The debilitating twinge came when I bent over to pour cat litter from its container.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Some books I am reading (I may discuss them later):
Soon I’ll have to pack up my books to move them into the new house (assuming the purchase goes as planned).