Posts

Showing posts from May, 2022

1996, the best year in movie history, pt. 51: Chungking express

It’s possible that when they were updating Ernst Lubitsch’s The Shop Around the Corner (1940), the makers of You’ve Got Mail (1998) also had in mind Wong Kar-wai’s Chungking Express.

The Cranberries’ song “Dreams” is in both of these 1990s movies. In Chungking Express, it’s sung in Cantonese by the lead actress, the pop star Faye Wong.

Does Chungking Express owe something to The Shop Around the Corner?

All three of these romantic comedies are about lonely city-dwellers who send each other letters (or emails, or telephone messages). Of these movies, Chungking Express pays the most attention to how long-distance communication can be a device for keeping potential or former lovers at arm’s length. The main characters’ daydreaming is so extreme that, for them, actual contact with another person is almost beside the point.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Chungking Express tells two tales, one after the other. They are roughly equal in length, but not, I think, in import. The first tale is a very long “induction” that prepares viewers for the second tale – think of the story-before-the-story in The Taming of the Shrew – though it is not the second tale’s “frame story.” (Forgive me if I am not getting the jargon right.)

In the first tale, a young police officer dreams of getting back together with his ex-girlfriend.

He performs various (quasi-fantastical) self-harm rituals:
  • he jogs until he is too dehydrated to shed tears;
  • having endowed the concept of an expiration date with mystical significance, he eats canned foods after their sell-by dates have passed;
  • he drinks dozens of whiskies in one sitting (if we judge by the number of empty glasses).
He decides to force the issue. He will find love with the next woman he meets.

He fixes his heart upon a woman who always wears sunglasses and a yellow wig.

This woman has life-or-death problems which are altogether disconnected from the young man’s fantasies. Unlike the rest of the movie, which is episodic, this woman’s story is narrated with the careful, brisk logic of a heist flick.


In the second tale, another young police officer (Tony Leung) dreams of getting back together with his ex-girlfriend.

She sends him a “Dear John” letter. He doesn’t read it.

Instead, whenever he returns to his apartment, he daydreams that she is there, waiting for him.

He talks to stuffed animals.

He frequents a food stand, the Midnight Express. The young man of the first tale also goes there. The proprietor gives them friendly, realistic advice; neither of them listens.

The proprietor’s young cousin – the Faye Wong character – works at the food stand. She is the most extreme dreamer of them all.

She plays “California Dreamin’” on repeat.

She decides that she loves the Tony Leung character.

She sends him messages. They are utterly cryptic. For her, letter-writing and telephoning are too straightforward. She breaks into her love-object’s apartment, rearranges his clothes, and leaves extra goldfish in his tank.

Now, how in the heck would a guy ever pick up on those signals? Not even an attentive guy would. And the Tony Leung character is less attentive than most. He doesn’t even notice the surplus of goldfish.


One suspects that Faye (that is the Faye Wong character’s name) is pleased just to dream.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

You might be reminded of Amélie, of the 2001 movie. I find Amélie insufferable. As the IMDb puts it: “Amélie is an innocent and naive girl in Paris with her own sense of justice [my italics]. She decides to help those around her and, along the way, discovers love.”

But no, Faye doesn’t have any self-congratulatory “sense of justice.” Refreshingly, she is just an innocent, naive young hedonist.

Will she grow up? That is the question.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

The movie is a stylistic tour de force, but I’m not going to say much about its style, because that’s not what I know how to talk about.

Roger Ebert says:
This is the kind of movie you’ll relate to if you love film itself, rather than its surface aspects such as story and stars. It’s not a movie for casual audiences, and it may not reveal all its secrets the first time through. … If you are attentive to the style, if you think about what Wong is doing, Chungking Express works. If you’re trying to follow the plot, you may feel frustrated. … It needs to be said, in any event, that a film like this is largely a cerebral experience: You enjoy it because of what you know about film, not because of what it knows about life.
A few qualifications:

(1) Faye Wong and Tony Leung are big, big stars – just not in the USA. Even if you’ve never seen them, you can tell they’re stars.

(2) The story as a whole is enjoyable, but you do need to use your brain to make the different parts fit together. Individual sequences go down pleasantly enough. The most delicious one, for me, was confusing at first, but soon enough it made sense. The yellow-wigged woman hires a tailor to measure some middle-aged Indian men for suits. Then she takes them suitcase-shopping. Then she buys condoms. What is going on? A single prop – white powder – tells us the answer.

(3) This brings me to the last qualification. There are “surface aspects” like a movie’s story and the stars who act it out; and then, there are surface aspects, like locations, costumes, and props. Chungking Express is gloriously crammed with props: jukeboxes, suitcases, tinned vegetables, fishtanks, rubber gloves, toy airplanes, liquor bottles, sauce bottles. It’s a feast for the eyes (and not just because there’s so much food). And for the ears, because of the judicious use of pop music. Maybe you do have to be a cineast to get excited by this stuff. I dunno. What I’m confident of is, I could watch this movie again and again and not be bored, just because it has so many shiny things.

But it has nothing like Amélie’s garden gnome that travels around the world. Nothing so twee. Except, maybe, the stuffed animals.


Chungking Express was released in Hong Kong in 1994. In 1996, Quentin Tarantino brought it to theaters in the United States.

The Shop Around the Corner is based on a play by Miklós László.

Cat hospital

For gentle entertainment, I recommend Cat Hospital, a documentary TV series from Ireland. It’s exactly what it sounds like. Cute kitties; cute pet owners; cute veterenarians and volunteers; cute Irish accents. Lots of greenery.

Cats look funny when they’re anaesthetized.

Sometimes, Karin & I try out a movie or a show, and after fifteen minutes we decide it’s trash (tonight’s disaster was The Staircase, with Toni Collete and Colin Firth). To recover, we watch a nice episode of Cat Hospital.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

I finished reading The Premonition. I got madder the more I read. Is it very widely known that the Trump administration flew illegal immigrants from Texas to California to strain California’s public health system? I guess it is (though perhaps the story wasn’t previously told with quite the same emphasis). I’d never heard of this travesty; then again, lots of important news gets past me.

In this book, this episode is just an aside, a minor misdeed.

The book really is about the characteristic failings of bureaucracies. Two chapter titles summarize a couple of the key points.

“The L6”: The person who is capable of solving a problem is buried at the sixth level of the hierarchy (give or take a couple of levels).

The person at the top is pretty useless.

“Plastic Flowers”: Lots of effort goes into “dressing up” a bureaucracy, hiding its deadness, making it look nice. Making the top level look nice.

I already have another COVID book on my docket: Peter Baldwin’s Fighting the First Wave.

Obama’s elf

Another week, another successful mowing of the lawn. Karin went to the dentist’s today. She brought home a complimentary goody bag with a toothbrush, toothpaste, etc. I didn’t notice these goodies until I saw Samuel carrying them around the house. He also emptied a bottle of “Flavor Chews” (off-brand TUMS) onto the floor.

At bedtime, I told Samuel to quit the living room, and I turned out the lights. I waited. He didn’t come out. I went into the dark living room and found him lying on the couch under a textbook and a blanket, his hands behind his head, his expression serene and prepared. I carried him to his crib. I went to Karin and read to her from Saki’s Beasts and Super-Beasts. This night’s story, “Laura,” was one of those to do with a super-beast.

Daniel has started to laugh.

It is better to be in a family than to be Obama’s Elf.

An anniversary outing

Happy wedding anniversary to Karin & me – our sixth. My Aunt Ruth and her husband, my Uncle Tim, visited from Spain; they looked after Daniel and Samuel so that Karin & I could go on a little date. We went to Kroger and Goodwill. Because of the latest COVID surge, we got takeout instead of eating in a restaurant. We would’ve eaten at a park, but today was rainy. We took our food home and ate it in front of our guests and sons.

Uncle Tim liked Samuel’s murals (wall scrawlings). He kept talking about the pictures he saw in them. (Whenever he looks at a Rorschach test, he immediately sees dozens of pictures, I gather.) He wanted to take Samuel’s crayons and draw his own embellishments upon the murals, but we wouldn’t allow him to; Samuel can do with less encouragement.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

I’m reading The Premonition, Michael Lewis’s COVID book, another of his tales of “mavericks” outperforming “experts” by looking at statistics and ignoring red herrings, social pressures, etc. The previous book I read by Lewis, The Fifth Risk, was about how the government keeps disaster at bay. The Premonition, so far, is about how it’s a wonder that the government prevents disaster at all, so unbudgeable is its bureaucracy. If a few brave statisticians didn’t do their statistics in obscurity, on their own time, in defiance of CDC orthodoxy, the country would crumble to pieces. The book has a couple of nice stories about George W. Bush and Barack Obama. In the mid-2000s, Bush read John M. Barry’s history of the flu pandemic of 1918, decided the country needed to prepare for another pandemic, and set wheels turning which generated a containment strategy. Then, in 2009, a swine flu was detected in Mexico, California, and Texas.
What’s the worst case? asked the new president [Obama].

Nineteen eighteen, said Carter [Obama’s lone holdover from Bush’s pandemic containment team].

What happened then? asked Obama.

Thirty percent of the population was infected, and two percent died, said Carter. In the current situation, you’d be looking at two million dead.
Bush was a terrible president, but I’m grateful that he read books.

Body-text fonts, pt. 3: Melior

The mower is repaired, thanks to Karin’s dad; and the lawn is cut, thanks to me. And just in time, because this has been a rainy day.

On the whole, the weather has not been bad, but I haven’t wanted to go out strolling with Samuel and Daniel. I’ve been reluctant to take Daniel out very far: he’s still so small.

It’s not easy to think of good content for this blog when I don’t leave the house.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

This month’s font, Melior, was designed by the great Hermann Zapf.


Speaking of Bond, I suppose the Russians are due to make a comeback as “the baddies” of spy fiction.

The reason is terrible, of course.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Domestic terrorism is featured in British thrillers more and more often. Has this been true of U.S. thrillers? Of the Jack Reacher novels, for example?

It’s fun to read about agents who fight exotic foreigners. I imagine it would be less pleasing to read a thriller about, e.g., a homegrown mass shooter.

May’s poems

So, the lawns aren’t looking good. They ought to have been cut two or three weeks ago. I left gasoline in the mower all winter, and the mower won’t start.

Our air conditioner isn’t working, either. But we have been using fans, and the house is quite livable.

Since Daniel was born, I’ve gained approx. 25 lbs.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

And now, three poems from The Norton Book of Light Verse.

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
The Hen it is a noble beast;
The cow is more forlorner,
Standing in the rain
With a leg at every corner.
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

(William McGonagall)

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
If I were a cassowary
On the plains of Timbuctoo,
I would eat a missionary,
Cassock, bands and hymn-book too.
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

(Samuel Wilberforce)

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
What a wonderful bird the frog are
When he stand he sit almost
When he hop, he fly almost.
He ain’t got no sense hardly;
He ain’t got no tail hardly either.
When he sit, he sit on what he ain’t got almost.
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

(Anonymous)

This last poem is for my sons.

We are sued

It’s time to discuss the lawsuit that Chile has brought against Ecuador and our starting right-back, Byron Castillo. This suit jeopardizes our participation in the World Cup.

Castillo is accused of having lied about his nationality. Ecuador is accused of having fielded him ineligibly in eight World Cup qualification games.

What if Castillo and Ecuador are judged to be at fault?

Ecuador would forfeit all the points earned in those eight games, or else would be disqualified outright. And perhaps banned in the future. Which would be the worst outcome of all.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Who would benefit, then?

Here are two possibilities.

(1) The most obvious one is this. The Chileans, having been awarded the five points that they failed to earn in two games against Ecuador, would ascend to fourth place and qualify for the World Cup. Ecuador, points-poor, would have its qualification rescinded.

The precedent for this outcome was set during the qualification cycle of the 2018 World Cup. Chile and Peru were awarded points deducted from the Bolivians, who had fielded an ineligible player.

(Peru, not Chile, ultimately qualified.)

(2) Other nations with more clout than Chile also covet Ecuador’s place. One possible scenario involves Ecuador being disqualified outright and Italy qualifying for the World Cup.

But isn’t Italy in a different confederation?

Yes.

Wasn’t Italy eliminated by North Macedonia, even before the last European playoff round?

Yes.

Then why Italy?

Because the Italians are the world’s best-ranked eliminated team. By this criterion, they’re the most deserving eliminated team. More deserving than North Macedonia, the team that beat them.

If this reasoning sounds ad hoc to you, well, it is. But I’m not surprised that this option is being discussed.

It wouldn’t be the first time FIFA’s (highly dubious) rankings played such an important role.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

All right, so much for the possible consequences. What merit have the charges?

They have been described elsewhere. Their gist is this. Castillo is alleged to have been born in Colombia, not Ecuador. There is an Ecuadorian birth certificate for Byron Castillo Segura; but, also, there is a prior Colombian birth certificate for Byron Castillo Segura.

I have seen this accounted for. The explanation is not described in the linked article, though perhaps it is alluded to in the title (“Could Ecuador Really Be Thrown Out of the World Cup Over ‘Ghost’ Castillo’s Identity Scandal?”). Castillo’s brother was born in Colombia and died young. A few years later, Castillo was born in Ecuador and given the same first name, but not the same middle name, as his brother.

Ecuadorian officials have long been uncertain about Castillo’s earliest documents. They investigated the matter for several years. Finally, in 2021, they cleared him to play for Ecuador.

What’s beyond dispute is that Castillo has lived in Ecuador, as an Ecuadorian, since he was very young; that he has had up-to-date citizenship documents for some years; and that the government recognizes him as a citizen.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

This is the fourth time the Chileans have sought a judicial ruling that would usher them into a World Cup.

In the cycle of 1971–1974, this tactic worked, but in those of 1987–1990 and 2015–2018, it backfired spectacularly.

“Chile: Entering through the Window?” – a YouTube video that expains this history. (Spanish only, I’m afraid.)


From what I’ve seen, the world isn’t favorably impressed with Chile.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

What really bothers me is this. Suppose, for the sake of argument, that Castillo was born in Colombia, that his documents weren’t in order, and that Ecuador is complicit in covering this up. Not good. Procedure ought to be respected, and the truth ought not to be kept hidden. But … here are all these rich European countries, fielding players born in their former colonies, excelling in and even winning tournaments with these players, and no one brings a legal challenge; no one says, it’s grossly unjust that England, France, the Netherlands, Portugal, etc. continue to gain advantage from their history of colonialism. But when a family moves from one poor country to another, and the second country takes in that family as a matter of compassion, conscientiousness, or neighborliness, as it habitually has done and continues to do … then, to preserve their advantage, richer countries pounce, saying, Aha! your paperwork is not in order, as if what a government deemed acceptable for the day-to-day purposes of citizenship weren’t good enough for this citizen to represent his country in the World Cup.

A day-trip to Wheaton

Yesterday, I traveled with my parents to Wheaton, Illinois. Brian was graduating from college. He is my youngest cousin. I hadn’t seen him since he was a year old; he grew up in Indonesia.

He was very pleased to meet me, and we were immediately photographed together (I don’t have the picture). Then, we hardly spoke to one another. He is a pleasant young man, but very quiet. I am unpleasant, and also rather quiet.

Here Brian is with his parents, my Uncle Tim and Aunt Aphing (Ah-PING).


(My Uncle Tim is my mom’s brother.)

My Aunt Linda and her daughter, my cousin Tanya, visited from Kansas City.

Aunt Aphing served lots of good Indonesian food. But there weren’t enough seats at the table.

“Where will Brian sit?”

Aunt Aphing: “In his room.”

“But this meal is to honor him!”

Aunt Aphing: “But you are the guests.”

Brian and Aunt Aphing ended up eating in the kitchen, on barstools.

Not all of us went to the ceremony. Tanya and I stayed at home and read detective stories. Later, we livestreamed the ceremony, and my dad joined us. The greatest applause was for the ROTC graduates – which my dad thought bizarre (“at Wheaton, of all places,” he said); I thought it perverse but typical.

Watching this ceremony – and the baccalaureate religious service, earlier in the day – I was strongly reminded of Quito’s English Fellowship Church, in which North American missionaries would gather to use their mother-tongue. Wheaton’s organ music surely helped to remind me of the EFC. But the whole vibe of the place was familiar.

Wheaton’s evangelicals are more straitlaced, more prim, than those with whom I now associate in the United States.

Billy Graham was mentioned during the ceremony, of course, as were the famous missionary martyrs of 1956.

A NEW new revised standard version

Samuel is on my lap, reading Curious George. My bible is in another room. I reach for my portable electronic device and open a tab to access the Bible Gateway.

Halfway through today’s Numbers passage, it dawns on me: this is not the NRSV.

Where, oh where, is the NRSV? I scroll up and down the menu. It’s gone. In its place is the New Revised Standard Updated Edition (NRSVue).

Apparently, this change took place on May 1.

Here is the announcement, from the National Council of Churches of Christ in the USA, posted in the Bible Gateway.

And here is a report from the Religious News Service, which highlights the new version’s “consideration for ‘modern sensibilities’” (the term “enslaved woman” is preferred to “slave woman,” etc.).

All right. As Miss Brodie says, for those who like that sort of thing, that is the sort of thing they like. These changes may even be good. But I am in the middle of reading through the NRSV, and it is annoying not to have it in the Bible Gateway.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

I am making too much of this. The Bible Gateway still maintains these editions:
  • New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) (note the “s” in “anglicised” 😇);
  • New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE);
  • New Revised Standard Version, Catholic Edition (NRSVCE).
So, if I want to, I can just read from one of them, if I am not reading from a paper bible. I can read from one of the “anglicised” editions if I want to pretend I’m a character in Midsomer Murders.

(When reading the Bible, as when doing other things, it is tempting to pretend.)

Of course, in Midsomer Murders, charcters always use the Authorized Edition.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Thinking about it more, I am not sure the “modern sensibilities” are defensible – at least, not in certain cases. The Religious News Service tells us that in the new edition, various updates
reflect a decision to avoid identifying people based on their disabilities.

A verse in Matthew that previously referred to “demoniacs, epileptics and paralytics,” now reads “people possessed by demons or having epilepsy or afflicted with paralysis.”
That demon possession is a medical disability, in the way that epilepsy and paralysis are medical disabilities – that it is not, in fact, a mark of spiritual identity – is too hefty an assumption for a translator to make.

Of course, the NRSVue doesn’t say that demon possession is a “disability.” Its language is neutral about that. (I haven’t tried to find out if the new phrasing is any more, or any less, faithful to the Greek.)

Again, what troubles me is the bluntness of the apparent motive for this change. The change itself – in this passage – may be all right.

A sad documentary; a quiet day; a poem

I have been watching, on Hulu, the documentary series about Steven Stayner and his family. I remember viewing the 1989 dramatization, I Know My First Name is Steven; I was eight years old. Stayner was seven when he was kidnapped.

The dramatization was the bleakest TV show I had seen in my young life.

The new documentary retells the story and brings it up to date. Yes, much more has happened to the Stayner family. Terrible things. Imagine having to play a “horror lottery,” a “lottery” of devastation, as in the Shirley Jackson story, and losing it twice.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Today was gloomy but not ugly. Daniel slept more than usual. I had forgotten that the weather has this effect on babies.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

A poem:

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
Son, my son
You are my son
You will always be my son
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

(Karin, to Daniel)