Posts

Showing posts with the label humor

Two funny songs

The boy surprised me today when I played his napping music. He hadn’t quite lost consciousness when Percy Faith’s “Malagueña” came on.

Suddenly, he sat up and laughed. He thought the guitar solo was very funny.


The next song was the theme from A Summer Place, and he thought it was even funnier. I wholeheartedly agree with him about that.

Diploma

It’s been reported that the iconic Chilean cartoon strip, Condorito, begun in 1949, will no longer be printed.

This is big news. Condorito is the Peanuts of Latin America.

I could single out many great jokes from this comic, but I’ll recount just one: “Diploma.”

A traveler drives through Andean farm country. He stops his car and gets out to stretch his legs.

He asks a farmer for a drink of water. (The farmer is Condorito.)

A little boy is helping the farmer out in the field. The farmer tells him, “Diploma, fetch this traveler a glass of water.” The little boy goes. Presently, he returns with some water.

The farmer says, “Thank you, Diploma.”

The traveler slowly drinks his cold water. Then he turns to the farmer and makes conversation: “I couldn’t help but notice that the little boy is called ‘Diploma.’ A curious name! What is the reason for it?”

The farmer ruffles the boy’s hair. “Several years ago,” he says, “his mother went off to the city to attend the university. She told everyone that she wouldn’t return until she had a diploma. And here he is.”

The traveler goes ¡Plop!

When I was very little, I used to go around telling people this joke, not really understanding it. They would give me funny looks.

But it seems to me that this joke has somehow become one of the great themes of my life.

Reading report

For the third time, I’m trying to read Rebecca. Some passages are very good. Some could have been trimmed down a bit. In general, the book emits a nice, festering scent of dread.

I was inspired to try out Rebecca again because I’d just finished a du Maurier-like James Bond novel: The Spy Who Loved Me. What a weird little book. Its narrator, a young woman, juxtaposes her sordid past with her terrifying present, in which two monstrous goons pursue her through a nightmarish landscape. Toward the end, James Bond becomes the narrator’s life-saver and lover. (I haven’t spoiled the plot, most of which can be discerned by reading the table of contents.) Bond behaves like a douchebag.

In the Bond novel, the haunted past is, for the most part, linearly recounted – not woven in along with the present terror, a technique that du Maurier skillfully employs in Rebecca. Ian Fleming should’ve written a second draft. But, apparently, he never did that with his novels. Not surprisingly, The Spy Who Loved Me was poorly received: none of the book’s plot was incorporated into the movie of that title, and Fleming made the book unavailable as a paperback for as long as he could.

These two fantastical novels have been something of a break from the realism of Sjöwall’s & Wahlöö’s police procedurals, of which I’ve read five in the last two months. I’m halfway through that series. I now have no trouble identifying the funny parts. When certain characters appear – especially the unrefined inspector Gunvald Larsson and the lazy patrolmen Kristiansson and Kvant – it’s a signal that humor is forthcoming. It’s the despairing kind of humor that says, “On such pillars as these, society rests.” The Swedish welfare state is criticized for allowing the lower orders to distract themselves with drugs, drink, and sex while the upper orders squirrel away the crucial assets. It’s a criticism from the Left: it explains why the workers of the world aren’t uniting.

Whom we like

Susan Wolf, in “Moral Saints”:
When one does finally turn one’s eyes toward lives that are dominated by explicitly moral commitments … one finds oneself relieved at the discovery of idiosyncrasies or eccentricities not quite in line with the picture of moral perfection. One prefers the blunt, tactless Betsy Trotwood to the unfailingly kind and patient Agnes Copperfield; one prefers the mischievousness and sense of irony in Chesterton’s Father Brown to the innocence and undiscriminating love of Saint Francis.

It seems that, as we look in our ideals for people who achieve nonmoral varieties of personal excellence in conjunction with or colored by some version of high moral tone, we look in our paragons of moral excellence for people whose moral achievements occur in conjunction with or colored by some interests or traits that have low moral tone. In other words, there seems to be a limit to how much morality we can stand.
♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Anne Lamott, in bird by bird:
I once asked Ethan Canin to tell me the most valuable thing he knew about writing, and without hesitation he said, “Nothing is as important as a likable narrator. …” I think he’s right. If your narrator is someone whose take on things fascinates you, it isn’t really going to matter if nothing much happens for a long time. I could watch John Cleese or Anthony Hopkins do dishes for about an hour without needing much else to happen. Having a likable narrator is like having a great friend whose company you love, whose mind you love to pick, whose running commentary totally holds your attention … When you have a friend like this, she can say, “Hey, I’ve got to drive up to the dump in Petaluma — wanna come along?” and you honestly can’t think of anything in the world you’d rather do. By the same token, a boring or annoying person can offer to buy you an expensive dinner, followed by tickets to a great show, and in all honesty you’d rather stay home and watch the aspic set.

Now, a person’s faults are largely what make him or her likable. I like for narrators to be like the people I choose for friends, which is to say that they have a lot of the same flaws as I. Preoccupation with self is good, as is a tendency toward procrastination, self-delusion, darkness, jealousy, groveling, greediness, addictiveness. They shouldn’t be too perfect; perfect means shallow and unreal and fatally uninteresting. I like for them to have a nice sick sense of humor and to be concerned with important things, by which I mean that they are interested in political and psychological and spiritual matters. I want them to want to know who we are and what life is all about. I like them to be mentally ill in the same sorts of ways that I am; for instance, I have a friend who said one day, “I could resent the ocean if I tried,” and I realized that I love that in a guy. I like for them to have hope — if a friend or a narrator reveals himself or herself to be hopeless too early on, I lose interest. It depresses me. It makes me overeat. I don’t mind if a person has no hope if he or she is sufficiently funny about the whole thing, but then, this being able to be funny definitely speaks of a kind of hope, of buoyancy. Novels ought to have hope; at least, American novels ought to have hope. French novels don’t need to. We mostly win wars, they lose them. Of course, they did hide more Jews than many other countries, and this is a form of winning. Although as my friend Jane points out, if you or I had been there speaking really bad French, they would have turned us in in a hot second — bank on it. In general, though, there’s no point in writing hopeless novels. We all know we’re going to die; what’s important is the kind of men and women we are in the face of this.

Sometimes people turn out to be not all that funny or articulate, but they can still be great friends or narrators if they possess a certain clarity of vision — especially if they have survived or are in the process of surviving a great deal. This is inherently interesting material, since this is the task before all of us.