Posts

Canadiana

The dandelions have returned. Fewer lawns are infested this year. Ours is one.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

More reading:
  • Agatha Christie, Death Comes as the End (her novel set in *ancient* Egypt)
  • Philippa Foot, Natural Goodness (see MacIntyre’s book)
  • George Grant, Lament for a Nation (see discussion, below)
  • Alasdair MacIntyre, Dependent Rational Animals (for the group)
  • Stefan Zweig, novellas: Burning Secret, A Chess Story, Fear, Confusion, and Journey into the Past (they’re great)
Grant’s 1965 book, summarized here, deserves some comment. What is Canadianness? North American Britishness, is the core of Grant’s answer. That is, Britishness nurtured as a tradition of political distinctiveness from the USA, featuring, e.g., a more serious commitment to federalism – one involving better treatment of and greater autonomy for minorities. Alas, when Britain itself was pulled into the U.S.’s military-economic orbit, Canada was pulled in, too. Canadian businessmen sold out first. Politicians followed. Nuclear weapons were brought to Canadian soil. Canada effectively gave up its nationhood and became a satellite.

(Lately, of course, the pendulum has swung the other way.)

A Canadian’s capsule summary, written two decades ago (scroll down the list to book no. 41):
Well, Canada is still here, but what, pray, is it? Grant wrote this brilliant, deep essay on the question in the early 1960s, in the aftermath of Diefenbaker’s political downfall. He wrote of a small “c” conservative society, respectful of tradition, that was disappearing under the pressure of continentalism. Forty years have passed, but Lament still speaks to us directly of important issues. It is a must-read for anyone interested in what might define a nation called Canada – especially given that the formula of “medicare with peacekeeping” is more glib than inspiring, and factually shaky as well.
Who in the U.S. knows about Prime Minister Diefenbaker? I’d guess less than one tenth of one percent (Canadian expats excepted). So, next month, I’ll read Desmond Morton’s Short History of Canada, which purports to make “acute observations on the Diefenbaker era.”

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Another item of Canadiana: The Peanut Butter Solution (1985). It includes music by teenaged Céline Dion. We watched this bizarre movie as a family. I won’t say I didn’t like it – I did! – but it fed my suspicion that our admirable northern neighbors are, in fact, deranged.

April’s poem

Whenever we open the front door, Daniel – clothed or unclothed – runs outside and hollers:

Owwweee-ah-ee-oh! Owwweee-ah-ee-oh!

I was puzzled for weeks but finally came across the source: a scene from Peppa Pig. Peppa, her schoolmates, and their teacher, Madame Gazelle, travel to the Swiss Alps; Peppa’s voice echoes off the mountains; Madame Gazelle demonstrates yodeling to her charges. Later, they pitch their tents and sing campfire songs.

Daniel loves this sort of thing. He also enjoys Story Hour at the library. He’s ripe for pre-K.

He’s fairly advanced, mathematically, too.

If only he’d behave.

This month’s poem is from Peppa Pig.

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
Peace and harmony
In all the world
Peace and harmony
In all the world
Peace and harmony
In all the world
Peace
And harmony
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯


I’m glad that Daniel watches Peppa Pig, a calming influence.

Markup

From the New York Times:


You’re free to stay home, I imagine free-market diehards retorting.

I’m also free to register my disgust.

🤮 🤮 🤮 🤮 🤮

One thing I like about Justice: What’s the Right Thing to Do? – Michael J. Sandel’s opinionated and popular introduction to political philosophy – is that it opens with a discussion of price gouging.

Not with such classic questions as:

Is there a duty to obey the law?

and

Can the state be justified?

– asked from a libertarian-friendly starting-point –

but rather with:

If a storm has cut off the electrical supply for many people, is it moral for merchants to double (triple, quadruple, etc.) the price of a bag of ice?

Unlike the classic questions, this one puts libertarians on the back foot.

Of course, there are differences between the scenario discussed in the book and the stadium-transport markup scenario.

(1) The exploitees in the latter scenario are pleasure seekers, not hurricane sufferers.

(2) They’re exploited by NJ Transit – a governmental agency – not by private merchants.

(3) They’re (mostly) foreign tourists, not members of the polis.

Sandel wants us to conclude that price gouging is wrong because it’s uncivil, or because it’s bad for the polis, or for some such community-based reason. (I’m pretty sure he wants us to conclude that. I haven’t read the end of the book.)

But in the World Cup transport scenario, price gouging (of foreigners, mostly) might actually be good for the community.

I leave it as a reader’s exercise to explain whether these differences matter morally and whether marking up the price is wrong.

Death on the Nile

Once I finish this, I’ll have read every novel by Christie that features Hercule Poirot.

It’s a long book with a large cast and much stage-setting. After almost two hundred pages, no one has been murdered.

But it’s an interesting book. I like it when Christie goes biblical. Overt sermonizing in literature is unfashionable, but Christie can’t help herself, and it’s refreshing.
“You are of the Church of England, I presume?”

“Yes.” Linnet looked slightly bewildered.

“Then you have heard portions of the Bible read aloud in church. You have heard of King David and of the rich man who had many flocks and herds and the poor man who had one ewe lamb – and of how the rich man took the poor man’s one ewe lamb. That was something that happened, Madame.”

Linnet sat up. Her eyes flashed angrily.

“I see perfectly what you are driving at, Monsieur Poirot! You think, to put it vulgarly, that I stole my friend’s young man. Looking at the matter sentimentally – which is, I suppose, the way people of your generation cannot help looking at things – that is possibly true. But the real hard truth is different. I don’t deny that Jackie was passionately in love with Simon, but I don’t think you take into account that he may not have been equally devoted to her. … What is he to do? Be heroically noble and marry a woman he does not care for – and thereby probably ruin three lives – for it is doubtful whether he could make Jackie happy under those circumstances? If he were actually married to her when he met me I agree that it might be his duty to stick to her – though I’m not really sure of that. If one person is unhappy the other suffers too. But an engagement is not really binding. If a mistake has been made, then surely it is better to face the fact before it is too late. I admit that it was very hard on Jackie, and I’m very sorry about it – but there it is. It was inevitable.”

“I wonder.”

She stared at him.

“What do you mean?”

“It is very sensible, very logical – all that you say! But it does not explain one thing.”

“What is that?”

“Your own attitude, Madame. … To you this persecution [by Jackie] is intolerable – and why? It can be for one reason only – that you feel a sense of guilt.”

Linnet sprang to her feet.

“How dare you? Really, Monsieur Poirot, this is going too far.”

“But I do dare, Madame! I am going to speak to you quite frankly. I suggest to you that, although you may have endeavoured to gloss over the fact to yourself, you did deliberately set about taking your husband from your friend. … You are beautiful, Madame; you are rich; you are clever; intelligent – and you have charm. You could have exercised that charm or you could have restrained it. You had everything, Madame, that life can offer. Your friend’s life was bound up in one person. You knew that, but, though you hesitated, you did not hold your hand. You stretched it out and, like the rich man in the Bible, you took the poor man’s one ewe lamb.” …

“She threatened to – well – kill us both. Jackie can be rather – Latin sometimes.”

“I see.” Poirot’s tone was grave.

Linnet turned to him appealingly.

“You will act for me?”

“No, Madame.” His tone was firm. “I will not accept a commission from you. I will do what I can in the interests of humanity. That, yes. There is here a situation that is full of difficulty and danger. I will do what I can to clear it up – but I am not very sanguine as to my chance of success.”

Linnet Doyle said slowly: “But you will not act for me?”

“No, Madame,” said Hercule Poirot.

Body-text fonts, pt. 50: Baskerville (metal type, mid-20th c.); Baskerville 10 (digitization)

My favorite Baskerville specimens from the previous century are in Charles Williams’s novels (e.g., War in Heaven [1930]).

This, too, is representative:


Rose Macaulay
The Towers of Trebizond (1956)

From the 2003 NYRB Classics introduction by Jan Morris:
There was a time when the opening line of this book entered the common parlance of educated English and American people. Nearly everyone I knew could quote it, and “‘Take my camel, dear,’ said my Aunt Dot” became a commonplace of badinage or social pleasantry. The line still gets into dictionaries of quotations, but it is years since I have heard it used in conversation.
It’s too bad that we’ve moved from the gracious “Take my camel, dear” to the boorish “Hold my beer.”

(František Štorm’s Baskerville 10 is the font’s closest digital approximation.)