Posts

1996, the best year in movie history, pt. 93: Il postino (The postman)

Quintessential small “prestige” picture. Italian-French-Belgian adaptation of a Chilean novel, set on a small Mediterranean island. Scored by an Argentinian (Luis Bacalov); directed by an Englishman (Michael Radford); co-starring a Frenchman (Philippe Noiret) as history’s most revered Chilean: Pablo Neruda.

Released in 1994. Released in the United States in 1995.

Nominated for five 1996 Oscars: Picture, Director, Adapted Screenplay, Actor (Massimo Troisi, who’d died), and Score (Bacalov won).

(Not unusual for Miramax thirty years ago.)

Really, though, the movie’s success is due to Troisi’s tricky performance.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Troisi is Mario, the (fictitious) part-time postman to Neruda, who is in political exile. Mario and Neruda become friends. This is very much at Mario’s instigation. He intrudes at all hours, with or without mail.

I recall Victor Hugo’s remark about his Channel Island years:
What a pity I was not exiled earlier! I could have achieved so many things which I fear I shall not have the time to complete.
Or as Simon Leys (ibid.) puts it:
The poet [Hugo] found himself left with only two interlocutors – but with these at least, he felt on the same footing: God and the ocean. … No wonder these years of solitude and contemplation were the most productive of his life.
Neruda seems determined to follow Hugo’s example. He devotes himself to beauty, politics, and his female companion. He is only pulled away from these things at the insistence of his tactless regular visitor.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Roger Ebert:
The first time we see Mario … we think perhaps he is retarded. He is having a conversation with his father, who seems to be retarded, too, or perhaps just engrossed in his soup.

We realize in the next scene or two that Mario is of normal intelligence, but has been raised in a place that provided him with almost nothing to talk about.
I don’t think it’s the place that makes Mario inarticulate. It’s that what he seeks isn’t easily describable.

The island’s other postal worker (Renato Scarpa) has plenty to say. He has political opinions. He admires Neruda as a famous fellow Communist. Of Neruda’s poetry, he knows almost nothing; he’s utterly mundane. Similarly, Mario’s father thinks only of fishing; and there’s an old widow, an innkeeper, who’s downright suspicious of whatever is purported to transcend daily concreteness.

Mario couldn’t care less about fishing. He doesn’t really care about politics, either. The island must import water; its provision is irregular; the authorities really ought to intervene. Mario understands this problem but shrugs it off.

Practicalities – earning a decent wage, having water to drink – have no grip on his imagination.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

What does?

Not the wider world.

Not whatever must be read about. Mario is more literate than most islanders but deciphers sentences haltingly. He’ll never devour pages of prose.

What, then?

If he knew the term, he might say: Blessedness.

A kind of holiness or beauty. Saintly beauty, but not of deeds. Beauty of being.

And not just any beauty of being – not at first. There’s plenty of natural beauty all around Mario, but scenery leaves him unaffected.

No, it’s supernatural beauty that he’s groping after, although it doesn’t occur to him to say as much, or even to try to formulate the concept.

(And his priest is useless.)

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

The closest thing to Blessedness that Mario knows about – the most exalted thing he can imagine – is Woman. Granted, he knows little of actual women. There are few on the island. His mother is long-dead.

Mario does go to the pictures. But this isn’t the story of a man’s love affair with the screen. There is another famous romance co-starring Philippe Noiret – Cinema Paradiso – in which an older man initiates a younger into the practice of using art to reach out to what is longed for. Mario doesn’t seem much affected by screen beauties, however. Just as he’s indifferent to mountains and seas, he doesn’t pine after actresses. He’s after something more transcendent.

What Mario notices, sorting Neruda’s mail, is that women adore the poet. Not just a woman. Women. He badgers Neruda: first, for autographs that he might show to women; then, for advice on wooing.

You have to talk to women, Neruda tells him. Neruda is deft with metaphor and rhythm. Mario takes note. Together they walk the hills and beaches, discussing the elements of figurative speech. Mario learns to attend to nature, and to use language to evoke feelings and happenings that have no names.

He listens to a recorded message from Neruda’s Chilean comrades. He acquires a sense of duty to his fellows.

He sees the world through his friend’s eyes.


Then Mario meets the prettiest girl on the island: the old innkeeper’s niece (Maria Grazia Cucinotta), fittingly named Beatrice. Here, at last, is Woman. Blessedness. He woos her with words. Some are Neruda’s; some are his own. This is the movie’s most conventional passage.

There is a wedding. Neruda signs the document as a witness. He wishes his friend well. Then, he returns to Chile.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

It’s at this point, in its last half-hour, that the movie reveals its ingenuity. Mario is drawn into politics, and into the daily running of the inn. He recites Neruda’s poetry while slicing onions and tomatoes. The mundane chores, more sensuous to him now that he has learned the language of poetry, recall Neruda to him.

He waits, in vain, to hear from his friend.

The story, hitherto so conventionally sweet, turns bitter.

This is an extraordinary development, and this is where Troisi’s anguished acting is extraordinary. Troisi, in fact, was near death. He put off a heart operation to make the movie and died one day after its completion.


There is a parallel with Mario’s story. The actor and the character both sacrifice themselves doing their respective labors of love.

This isn’t one of my favorite movies, but it has one of my favorite endings. It is very wise and very true. There is the friend who concerns himself with Great Causes, Great Sayings, and Great Deeds, who inadvertently or deliberately elevates those around him; and then there is the Great Friend, the one who loves his friend not for what he stands for or accomplishes but for who he is.

Happy Thanksgiving

This nightmare got me out of bed:

I was teaching college again and couldn’t get the whippersnappers to hear, let alone listen to, what I was saying – not least because my mother was visiting the class, and her phone kept ringing. It played the overture to Rossini’s William Tell.

I had to ask her to leave the room.

I hope the students understood the gravity of the offense.


Happy Thanksgiving. Karin took Daniel and Abel to her mother’s. I stayed behind with Samuel, who was ill. I cleaned the basement.

I’ve been mystified by a billboard proclaiming KFC’s temporary “festive” pot-pie. How’s it supposed to differ from ordinary pot-pie?

My research has yielded no satisfactory answer – although I’ve read that this pot-pie doesn’t contain turkey (as I thought it might).

Obviously, to find out, I should hike over to KFC and eat one of these new pot-pies.

P.S. Karin wonders if the campaign is a response to McDonald’s’s “holiday” pies.

R.I.P. “Lucy Pevensie”

… according to some. Lewis biographer Alan Jacobs isn’t convinced but happily pays tribute. Lewis devotees will recall the nice girl who lived at the Kilns during the Second World War. It’s good to hear how she turned out.

Her IMDb page.

Here she acts with Jean Simmons.

Some lives are blessed. Lucy’s (in the Chronicles) was even more favored. She reigned in Narnia; sailed to that world’s edge; and then, in her prime, was whisked away to Aslan’s country and the new Narnia.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Speaking of how “Narnians” turn out:

A new Blu-ray collection of the BBC’s Narnia has been released some forty years after the series was first broadcast. Included is a documentary, Return to Narnia, featuring the original cast.

I learned this from the tabloids. (It popped up in various feeds.) The sensational bit is that Narnia was filmed next-door to pedophile Jimmy Savile’s studio. No Narnia actors were harmed.

The afore-linked piece tells that Downton Abbey’s Lesley Nicol was in this series. For completeness’s sake, here are a few other familiar names:

Tom Baker

Warwick Davis

Camilla Power

(Familiar, that is, if you’re a British-telly glutton.)

So far, a different Narnia adaptation has been released every twenty years or so since Lewis’s death.

May each “Narnian,” in time, be brought to Aslan.

Postmen vs. dogs, pt. 2

(Cf. “Dumb Witness,” the entry before last.)

From the second “Adrian Mole” book (The Growing Pains of Adrian Mole):
Monday June 14th
Moon’s Last Quarter

Our usual postman has been replaced by another one called Courtney Elliot. We know his name because he knocked on the door and introduced himself. He is certainly no run-of-the-mill postman, he wears a ruffled shirt and a red-spotted bow tie with his grey uniform.

He invited himself into the kitchen and asked to be introduced to the dog. When the dog had been brought in from the back garden Courtney looked it in the eye and said, ‘Hail fellow, well met.’ Don’t ask me what it means; all I know is that our dog rolled over and let Courtney tickle its belly. Courtney refused a cup of instant coffee, saying that he only drank fresh-ground Brazilian, then he gave my father the letters saying, ‘One from the Inland Revenue I fear, Mr Mole,’ tipped his hat to my mother and left. The letter was from the tax office. It was to tell my father that they had ‘received information’ that during the previous tax year he had been running a spice rack construction company … from his premises, but that they had no record of such a business and so could he fill in the enclosed form? My father said, ‘Some rotten sod’s shopped me to the tax!’ I went off to school. On the way I saw Courtney coming out of the Singhs’ eating a chapati.
Did you know that the first two books made Sue Townsend “the bestselling novelist of the 1980s?” (according to the author bio). (Would that be YA novelist, British novelist, or novelist full stop? No idea.)

November’s poem

Tonight I recall Amy Macdonald’s stirring intonation, fifteen years ago, of “Flower of Scotland” (it preceded a defeat at Hampden Park).


I heard the anthem sung again today before Scotland played Denmark. Too rousing, I thought. Just watch, the Scots’ll come out pistols blazing and then get drubbed again. And, after McTominay scored a chilena in minute 3, Denmark did outplay the Scots, up and down the field – even, from m. 61, a man short. But the Scots, against the run of play, converted a tap-in (from a near-olímpico), then a blast from outside the box, and finally a lob from the center circle. They won, 4 to 2, and qualified for the World Cup. Yes, they were poor, but they clattered over the line. ESPN’s Scottish pundits were delighted.

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
O Flower of Scotland
When will we see
Your like again
That fought and died for
Your wee bit hill and glen
And stood against him
Proud Edward’s army
And sent him homeward
To think again

The hills are bare now
And autumn leaves
Lie thick and still
O’er land that’s lost now
Which those so dearly held
That stood against him
Proud Edward’s army
And sent him homeward
To think again

Those days are past now
And in the past
they must remain
But we can still rise now
And be the nation again
That stood against him
Proud Edward’s army
And sent him homeward
To think again
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

(Roy Williamson, 1967)

Not Robbie Burns, not William McGonagall, just ordinary folk dreaming of having thrashed the English centuries ago and of maybe doing it again some day.